آیدانیتو > منابع دکتری ترجمه
برنامه ریزی و منابع دکتری ترجمه

منابع دکتری ترجمه






منابع دکتری ترجمه

رشته ترجمه از جمله پرطرفدارترین و بهترین رشته های گروه زبان خارجه است. تعداد زیادی از دانشجویان مقطع کارشناسی ارشد رشته مترجمی زبان انگلیسی تمایل به ادامه تحصیل در این رشته در مقطع ارشد را نیز دارید. حتی بعضی از داوطلبان آزمون دکتری رشته ترجمه از فارغ التحصیلان رشته های دیگر بوده و رشته ترجمه را جهت ادامه تحصیل در مقطع دکتری بر می گزینند.

نکته قابل توجه این که، هر دو گروه ملزم به مطالعه منابع معتبر و مفیدی جهت قبولی در موفقیت در آزمون دکتری ترجمه هستند. به همین علت موضوع مقاله حاضر را به معرفی منابع دکتری ترجمه اختصاص داده ایم. پس ما را همراهی کنید تا با معرفی منابع دکتری ترجمه به اطلاعات مورد نظر خود در این زمینه دست پیدا کنید. اما پیش از معرفی منابع دکتری ترجمه به عناوین دروس امتحانی این مقطع و رشته تحصیلی می پردازیم.

دروس امتحانی دکتری مترجمی

عناوین دروس امتحانی مقطع دکتری رشته مترجمی به شرح زیر است.

عناوین دروس امتحان دکتری ترجمه ( آزاد و سراسری)

سؤال های دروس های عمومی

سؤال های دروس تخصصی در سطح کارشناسی

سؤال های دروس تخصصی در سطح فوق لیسانس

زبان انگلیسی- استعداد تحصیلی

زبان شناسی، روش تدریس

فرهنگ و جامعه شناسی در ترجمه، نقد ترجمه، نظریه های ترجمه، روش تحقیق در ترجمه

معرفی منابع آزمون دکتری ترجمه

باید خاطر نشان کنیم که سازمان سنجش آموزش کشور هنوز به معرفی منابع دکتری ترجمه به صورت قطعی نپرداخته و تنها عناوین این دروس را در مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد اعلام کرده است. در نتیجه، به صورت قطعی نمی توان منابع معرفی شده در زیر را جزء منابع اصلی آزمون دکتری ترجمه دانست. البته، ما در این مقاله سعی داریم در معرفی کتاب های موجود در بازار به عنوان منابع مناسبی جهت آمادگی آزمون دکتری ترجمه برای شما دوستان را داریم.

 

نام درس

نام کتاب

مؤلف

انتشارات

نقد ترجمه

Different methods of evaluating student translations The question of validity

Christopher Waddington

 

Translation Quality Assessment past and present

Juliane House

 

نظریه های ترجمه

Translation and power

Tymoczko and Gentzler  

Amherst and Boston: university of massachusetts press

 

نام درس

نام کتاب

ویرایشگر

انتشارات

فرهنگ و جامعه شناسی در ترجمه

Sociological Turn in Translation studies and interpreting

Claudia-V-Angelelli ,Amsterdam john Benjamins 

 

Constructing cultures

Susan Bassnett and Andre lefevere

Uk.Multilingual matters.ltd 1998

 

نام درس

نام کتاب

ویرایشگر

انتشارات

روش تحقیق در ترجمه

Research methodologies in translation studies

Gabriela saldanha and sharon o,Brien

 

The map: A Beginners Guide to Doing Research in Translation studies

Jenny williams and Andrew chesterman

 

زبان شناسی

Longman dictionary of language and applied linguistics

Richards, J.C & Schmidt, R

Pearson education

روش تدریس

Techniques and principles in language teaching

Lasen- Freeman, D

 

 

نام درس

نام کتاب

مؤلف

انتشارات

زبان انگلیسی تخصصی و عمومی

1100 لغت ضروری

سمت

 

کتاب استعداد تحصیلی (مخصوص رشته مترجمی)

هادی مسیح خواه- محمد وکیلی

فرهنگ

در این مقاله به بررسی نکات مرتبط با معرفی منابع دکتری ترجمه پرداختیم. پیشنهاد می کنیم برای کسب اطلاعات جامع تر سری هم به مقاله انتخاب رشته دکتری 97 بزنید.

اگر سوالی در زمینه معرفی منابع دکتری ترجمه ذهنتان را به خود مشغول کرده است، می توانید با مشاوران باتجربه تحصیلی آیدانیتو تماس بگیرید.


دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *